Я путала в Китае «Dzao shang hao» — что значит «доброе утро», с «Tsao shang hao» — что значит «идите все на этим утром». Три года рабочие совещания я начинала с фразы «Tsao». Ну то есть дословно: «идите на , а теперь по работе».
Ни одна скотина не исправила.