1. Иерусалим.
В автобус входит старушка и на чистом русском языке спрашивает водителя:
- Милок, автобус до рынка идет?.
Водитель улыбается, разводит руками и на иврите отвечает:
- Не понимаю по-русски.
Бабка:
-Так идет-то автобус до рынка или нет?!
Водитель — та же реакция.
Бабка срывается на крик: - Хватит издеваться, я же тебя по-русски спрашиваю, так отвечай как человек!!!

2. Сан-Франциско.
Автобус. Кроме нас в автобусе один-единственный пассажир. Подхожу к водителю и на своем,т.e. английском, спрашиваю:
- Когда у музея выходить?
Сзади голос единственного пассажира, на родном русском:
- Сиди, я покажу.

3. Париж.
Первый заход в метро. Балдею у схемы, слишком непривычная.
Обращаюсь все на том же английском к первому, проходящему мимо: - Как в схемке-то разобраться?.
А он отвечает: - Может быть, вам удобнее по-русски?
Я (от растерянности): - Вы давно здесь?
Он: - Я здесь родился...

Может, права иерусалимская бабка и ну их на хрен эти языки?